Greek Crisis

mercredi 26 avril 2017

Primavera de los pulpos



Mes de abril. ¡Primavera! Las terrazas de las tabernas del centro de Atenas están repletas. Unos músicos, más bien tristes, distraen como pueden a los turistas. El indispensable buzuki, magníficas canciones del rebético clásico con unas letras conmovedoras que los turistas no entenderán. Entre dos cervezas y “tres brochetas a la griega” de carne de cerdo, importada de Holanda en un 95%, los medios de comunicación de la colonia se extasían ante la “única gran victoria del único y gran Macron”. ¡Primavera de los pulpos!

Printemps des poulpes



Mois d’avril. Printemps ! Les terrasses des tavernes au centre-ville d’Athènes sont remplies. Des musiciens, plutôt tristes, amusent alors nos touristes comme ils le peuvent. Bouzouki indispensable, superbes chansons du rebétiko classique aux paroles poignantes, celles que nos touristes ne saisiront finalement pas. Entre deux bières et trois “brochettes à la grecque”... et à la viande de porc à 95% importée depuis les Pays-Bas, les médias de la colonie s’extasient déjà sur la... “seule grande victoire de l’unique... et grand Macron”. Printemps des poulpes !

vendredi 21 avril 2017

Doblez antropológica



Primavera más bien memorable. Muchos atenienses han preferido (y han podido) salir de la capital para ir al campo... el de la familia, Pascua obliga. Procesión del Viernes Santo masivamente seguida, por ejemplo, en la ciudad de Trikala, en Tesalia. Y a continuación, el domingo de Pascua y sus tradicionales corderos sacrificados por millares. El ouzo remata el resto, sin necesariamente mostrar mucha convicción por la fiesta, según lo que comentaban los participantes.

Pliure anthropologique



Printemps plutôt mémorable. De nombreux Athéniens ont préféré (et décidément pu) enfin quitter la capitale pour la campagne... familiale, Pâques oblige. Procession du Vendredi saint massivement suivie, à l’image par exemple de la ville de Trikala en Thessalie. Puis, dimanche de Pâques et ses traditionnels agneaux sacrifiés par milliers. L’ouzo aura vite parachevé le reste, sans nécessairement y mettre trop de conviction à la fête, aux dires en tout cas des participants.

mardi 11 avril 2017

Dimitri y Demeter



Grecia inicia su única semana denominada, Semana Santa del año. Pronto será domingo de Pascua pero, la verdad, sin ninguna expectativa de Resurrección colectiva. Sin embargo, los Griegos se preparan para la fiesta, la más importante del calendario ortodoxo. Además, llega un momento en el que no puede uno instalarse eternamente en el decaimiento, es necesario romper con el veneno ambiente, aunque sólo sea brevemente. Semana Santa.

Dimitri et Déméter



La Grèce entre dans son unique Semaine (dite) sainte de l’année. Bientôt Pâques, sans toutefois la moindre trace de grande... Résurrection collective. Cependant, les Grecs se préparent à la fête, la plus grande du calendrier comme du vécu orthodoxe. Et de toute manière, arrive un moment où l'on ne peut plus faire durer l’accablement éternellement, pour ainsi rompre avec le venin ambiant, même si ce n'est que brièvement. Semaine sainte.

jeudi 6 avril 2017

Ciego y anónimo



Primavera griega falsamente delirante. Nuestros medios de comunicación moribundos, se esfuerzan por captar audiencia entre los mortales sobre hechos que pretender ser políticos... pero que no lo son desde hace ya mucho tiempo. Los Griegos, no sin razón, no conceden la menor importancia a lo que los políticos o los periodistas puedan aún formular, como es el caso de mi amigo Yorgos de la isla Quíos.

Aveugle et anonyme



Printemps grec sournoisement délirant. Nos médias moribonds, s’efforcent de capter l’audience des mortels sur ces faits qui se prétendent politiques... mais qui ne le sont plus depuis longtemps. Les Grecs, non sans raison, n'accordent plus la moindre importance à ce que les politiciens ou les journalistes peuvent encore formuler, à l’instar de mon ami Yórgos de l'île de Chios.