samedi 31 décembre 2016

¡2017, Feliz año nuevo!



Rarezas del calendario y modalidades humanas, ya estamos en 2017. Nuestros deseos de buen año nuevo para todos vosotros son cálidos porque nuestras fuerzas no van a volver a flaquear (esperemos), sea invierno o verano. Lo que sí es cierto es que no hemos nacido de la última ventisca, es decir que continuaremos..., además, la nieve, la que veíamos desde la ventana caer sobre nosotros, va camino de fundirse y eso es una buena señal. Se mantiene en las montañas que rodean a la ciudad de Atena, pero tengamos un poco de paciencia.

2017, bonne année !



Étrangetés calendaires et modalités humaines, nous voilà en 2017. Nos vœux se voudront chaleureux car nos forces ne faibliront plus (espérons-le), hiver comme été. Nous ne sommes d’ailleurs plus du... dernier blizzard. Et, la neige, celle que nous observions depuis nos fenêtres s’abattre sur nous, eh bien, elle est en train de fondre dans la cité, et c’est toujours bon signe. Sauf qu’elle perdurera évidemment sur les montagnes qui entourent la ville d’Athéna, un peu de patience.

vendredi 30 décembre 2016

La Gran noria... de 2017



Nieva en Atenas. Estaba previsto que en pocas horas la nieve llegase hasta el centro de la ciudad. En la Plaza de la Constitución la gran noria instalada recientemente con el aval del ayuntamiento y que nunca ha funcionado por no haber recibido el certificado de conformidad de seguridad... acaba de ser desinstalada a toda prisa durante el alba del 29 de diciembre: el motivo oficial... fuertes vientos. Gran noria e inmenso símbolo de la futilidad averiada. A la espera de... 2017.

jeudi 29 décembre 2016

Grande roue... de 2017



Il neige à Athènes depuis ce matin. On prévoyait dans les prochaines heures son arrivée jusqu’au centre de la ville. Chose faite. Place de la Constitution, la grande roue installée récemment avec l’aval de la municipalité, et qui n’a jamais tourné pour cause de non délivrance d’attestation d'homologation de sécurité... vient d’être en partie démantelée à la hâte au petit matin du 29 décembre... sous prétexte officiel de vent mauvais. Grande roue et alors immense symbole de la futilité en panne. En attendant... 2017.

mardi 27 décembre 2016

Vœux du blog Greek Crisis



En cette période bien particulière de l’année, et avant de revenir très prochainement sur l’horizon des attentes pour 2017, le blog “Greek Crisis” souhaite à ses amis et lecteurs de très bonnes fêtes, en présentant tous ses vœux de courage, de santé et de lucidité. Que 2017 soit une année d'espoir en dépit de... notre monde contemporain, avec une bien meilleure et urgente prise de conscience des enjeux qui nous concernent, pour ainsi pouvoir la partager et ainsi agir. Ensemble, le chemin nous paraît moins rude, et tel est également le but de ce blog depuis sa création.

Deseos para el año entrante de parte del blog Greek Crisis



En esta época tan particular del año, y antes de que llegue, dentro de muy poco, el horizonte de las expectativas para 2017, el blog “Greek Crisis” desea a sus amigos y lectores unas buenas fiestas, y sobre todo, coraje, salud y lucidez. Desearos que 2017 sea un año de esperanza, muy a pesar de... nuestro mundo contemporáneo, acompañada de una toma de conciencia aun más profunda y urgente de los retos que nos acechan. Compartir y actuar juntos. Porque juntos, el camino es bastante menos rudo. Ésta ha sido y es, también, la razón de ser de este blog, desde su inicio.

Termonautas



En tiempos pasados, en la ciudad-estado de Epidauro, los peregrinos acudían desde toda Grecia para ser sanados en el santuario de Asclepio, el dios sanador y, al igual que en los demás santuarios griegos, en éste también se organizaban eventos deportivos y obras teatrales en honor a los dioses. El santuario de Asclepio, bastión de la medicina griega, se encuentra, precisamente, cerca de un célebre teatro. En la Antigüedad, el teatro era, además, un acto de sanación. ¿Otros tiempos?

lundi 26 décembre 2016

Invierno de todos los peligros



Invierno de todos los peligros. En pleno centro de Atenas, en el exterior de una tienda, hay un busto de madera que representa a un payaso que lleva colgada una pancarta: “Mundialización, la guerra de la paz”. Aunque, por decirlo aun más claro... la guerra a secas. Nieva un poco en algunos barrios de la aglomeración. Estereotipos batidos en brecha. En los edificios, sin calefacción central, como el nuestro, hay que arreglárselas con bombonas de butano, y... reactivar las chimeneas. Símbolo xilófago, imparable, del sentir unánime: “Vuelta a los años 50”. ¡Cortinas de humo del nuevo siglo!

samedi 24 décembre 2016

Thermonautes



Jadis, dans le dème d'Épidaure, les pèlerins accouraient de toute la Grèce pour se faire soigner dans le sanctuaire d'Asclépios, dieu forcément guérisseur. À l’instar de tous les sanctuaires grecs, des épreuves sportives et théâtrales étaient organisées en l'honneur des dieux. Celui d'Asclépios, haut-lieu de la médecine grecque, est justement situé près du célèbre théâtre. Durant l'Antiquité toujours, le théâtre fut autant un acte de guérison. Autres temps ?

vendredi 16 décembre 2016

Hiver de tous les dangers



Hiver de tous les dangers. En plein centre-ville d’Athènes, on peut distinguer ce buste d’un clown en bois sur lequel est accrochée la pancarte suivante: “Mondialisation, la guerre de la paix”. Autant dire... la guerre tout court. Il neige légèrement dans certains quartiers de l’agglomération. Stéréotypes ainsi battus en brèche. Aux immeubles sans chauffage central comme le nôtre, c’est la débrouille, bouteilles de gaz, puis... cheminées réactivées. Imparable symbole... xylophage du ressenti unanime: “Retour aux années 1950”. Enfumage surtout... du nouveau siècle !

vendredi 9 décembre 2016

Fuego con toda clase de madera



Son tiempos en los que se hace fuego con toda clase de madera. En los pueblos de Tesalia, así como en los barrios más periféricos de Atenas, a partir de la caída del sol y hasta el alba (ya fría), el humo y el olor a madera quemada hacen que el aire se vuelva irrespirable. No es como el smog que padecen, por ejemplo, los habitantes de París. Porque en Grecia (exceptuando en el centro de la capital), la circulación, desde 2011, se va reduciendo constantemente. En fin... que llega la gran mutación

Feu de tout bois



Époque où l’on fait feu de tout bois. Aux villages thessaliens, comme dans les quartiers plus excentrés d’Athènes, de la tombée de la nuit et jusqu’au petit matin bien frais, la fumée ainsi que l’odeur du bois brûlé rendent l’atmosphère irrespirable. Ce n’est tout de même pas le... smog actuel que subissent les habitants de Paris. Car en Grèce (hors parfois le centre de la capitale), la circulation automobile... se réduit constamment depuis 2011. Enfin... la grande mutation ?

mardi 6 décembre 2016

Campaña excepcional de apoyo a Greek Crisis - 5 años



¡Greek Crisis acaba de cumplir 5 años... gracias a vosotros, MUCHAS GRACIAS! La historia se acelera, sus “no-lugares” antropológicos (espacios en los que el ser humano debería mantenerse anónimo) se multiplican tanto como sus engranajes: ¡de la geopolítica a la vida aceptablemente cotidiana!

Inicié el blog “Greek Crisis” en octubre de 2011 (en francés) y nunca pensé que al cabo de cinco años, tuviera que seguir escribiendo, analizando, informando sobre actos políticos, culturales, así como los del cotidiano griego, de la situación de las mentalidades... luchar para incluso encontrar cierto sentido a las cosas, así como luchar por una cierta supervivencia, a secas, sin hundirse en el “an-antropismo”, en este siglo XXI, el nuestro, cada vez más inquietante... y suficientemente iniciado.

Con ocasión de sus 5 años y, esperando volverse inútil en menos de 5 años, “Greek Crisis - 5 años” lanza esta campaña excepcional, para alcanzar la suma de 5.000€; será destinada para adquirir un automóvil de segunda mano, esencial para las necesidades del blog, esperando que los lectores lo tengan en cuenta en su actuar solidario y de apoyo

lundi 5 décembre 2016

En nombre de la dignidad



Lunes 5 de diciembre, estamos felices porque ha sido un día italiano en la cotidianidad griega. “NO, significa NO”, opina Chrístos el vecino, parado de muy larga duración, que vive solo, desde la disolución de su hogar, la semana pasada. Los griegos, inevitablemente, piensan asimismo en su ‘NO’ de 2015, traicionado como se sabe por el estafador y criminal (político) Alexis Tsipras. Ya el domingo, la “Portada” de algunos diarios atenienses anunciaban lo esencial: “Las sociedades plantan cara a la mundialización. La Zona euro se descompone. El escepticismo se apodera del Viejo Continente” (diario “Dimokratía” del 4 de diciembre). Comienza el despertar.

Au nom de la dignité



Lundi 5 décembre heureux, car très... italien à travers l’ordinaire grec du jour. “NON... c'est enfin NON”, estime Chrístos le voisin, chômeur de très longue durée, et vivant seul, depuis la dislocation de son foyer la semaine dernière. Les Grecs pensent fatalement autant à leur ‘NON’ de 2015, trahi comme on sait par l’escroc et criminel (politique) Alexis Tsipras. Dès dimanche, la ‘Une’ de certains quotidiens d’Athènes rapportait déjà l’essentiel: “Les sociétés se rebiffent contre la mondialisation. La Zone Euro se décompose. Le scepticisme gagne le Vieux Continentt” (quotidien “Dimokratía” du 4 décembre). Le réveil s’amorce.

dimanche 4 décembre 2016

A nuestros amigos italianos



Invierno europeo, hibris europeísta. Los “grandes” medios de comunicación griegos, suficientemente dóciles a las directivas del nuevo orden neo-totalitario de la funesta Unión Europea, no hablan mucho del referéndum del 4 de diciembre en Italia. Hay que evitar avivar el espíritu de los griegos y, sobre todo, no hay que reavivar el recuerdo del referéndum griego de 2015, precisamente el que los apátridas Tsiprosaurios transformaron en un “SÍ”. Sin embargo, el semanal político “To Pontíki”, sí publica una portada a toda plana con Tsipras y Renzi con el titular: “Un frente caliente entre el Norte y el Sur”. En efecto.

samedi 3 décembre 2016

Agli amici italiani



Inverno europeo, hybris europeista. I “grandi” media greci, abbastanza agli ordini del... nuovo ordine neo-totalitario della disastrosa Unione Europea parlano poco del referendum del 4 dicembre in Italia. Ciò è buona cosa per non scombussolare le menti in Grecia, è importante non far rivivere la memoria del referendum greco del 2015, quel ‘NO’ che gli Tsiprosauri... senza stato hanno trasformato in ‘SI ‘. Tuttavia, il settimanale politico “To Pontiki” dedica la sua prima pagina a Tsipras e Renzi: “Un fronte caldo... tra Nord e Sud.” Infatti.

vendredi 2 décembre 2016

À nos amis Italiens



Hiver européen, hybris européiste. Les “grands” medias grecs, suffisamment aux ordres... du nouvel ordre néo-totalitaire de la funeste Union Européenne évoquent peu le référendum du 4 décembre en Italie. Il ne faut surtout pas attiser les esprits grecs, il ne faut surtout pas raviver le souvenir du referendum grec de 2015, celui justement que les... apatrides Tsiprosaures ont transformé en ‘OUI’. Toutefois, l’hebdomadaire politique “To Pontíki” fait sa ‘Une’ sur Tsipras et sur Renzi: “Un front chaud... entre le Nord et le Sud”. En effet.